Uitspraak van John Falstaff (vertaling van “Tutto nel mondo è burla!“) uit de opera Falstaff van Giuseppe Verdi naar een libretto van Arrigo Boito en gebaseerd op The Merry Wives of Windsor van William Shakespeare
Gevonden door Brechje Hollaardt in de Zwanenstraat in Arnhem
Poëzie (762): Shakespeare
Regel uit acte I, scène V van Hamlet van William Shakespeare
Gevonden op de trappen voor de Galleria Nazionale d’ Arte Moderna e Contemporanea, Viale delle Belle Arti in Rome
Tekst maakt deel uit van een werk van Liliana Moro.
The time is out of joint: O cursèd spite /
That ever I was born to set it right!
Poëzie (469): Shakespeare
Regel uit As You Like It (acte 2, scène 4) van William Shakespeare
Gevonden in de Openbare Bibliotheek in Nijmegen
Poëzie (398): Shakespeare
Sonnet 116 van William Shakespeare
Gevonden in ’t Binnenhuis Bruneel, De Stuersstraat 8 in Ieper
Vertaling Arie van der Krogt
Julia en de traditie van het betasten van beelden
Pas was ik in München. Op een straathoek trof ik een beeld van een vrouw met een glimmende borst. Ik ging op zoek naar het verhaal achter dit beeld en het betasten van beelden in het algemeen.
Wat blijkt: niet alle tradities zijn zo oud als we denken. [Lees meer…] overJulia en de traditie van het betasten van beelden